Le coréen en milieu professionnel
Professionnel B1 +10 XPVocabulaire et expressions pour les situations professionnelles : réunions, emails, présentations et entretiens.
Emails professionnels
| Situation | Expression formelle |
|---|---|
| Commencer un email | 안녕하세요, [이름]입니다. |
| Objet de l'email | [주제]에 대해 연락드립니다. |
| Demande de document | 자료를 보내주시면 감사하겠습니다. |
| Confirmer un rendez-vous | 미팅 시간을 확인드립니다. |
| Clôturer un email | 수고하세요. / 감사합니다. |
수고하세요 = "Bon courage / Bonne continuation" — formule très courante en fin d'interaction professionnelle
Vocabulaire de réunion (회의)
| Coréen | Sens |
|---|---|
| 회의를 시작하겠습니다 | Commençons la réunion |
| 의견이 있으신 분? | Qui a un avis ? / Y a-t-il des opinions ? |
| 동의합니다 | Je suis d'accord |
| 재고해 봐야 할 것 같습니다 | Il faudrait y réfléchir à nouveau |
| 마무리하겠습니다 | Je vais conclure |
| 다음 주까지 부탁드립니다 | Pour la semaine prochaine, s'il vous plaît |
Dialogues professionnels
Appel téléphonique
에마
여보세요. 한국 주식회사 이준 씨 계세요?
Allô. Puis-je parler à M. Ijun de la société Hanguk ?
직원
잠시만요. 연결해 드리겠습니다.
Un instant. Je vous mets en relation.
이준
이준입니다. 무슨 일이세요?
C'est Ijun. Que puis-je faire pour vous ?
에마
프로젝트 관련해서 여쭤볼 것이 있어서요.
J'avais une question à propos du projet.
Demander une tâche
에마
팀장님, 이 보고서 언제까지 제출해야 하나요?
Chef d'équipe, à quelle date dois-je remettre ce rapport ?
팀장
목요일까지 부탁드립니다.
Pour jeudi, s'il vous plaît.
에마
알겠습니다. 열심히 하겠습니다!
Bien compris. Je vais faire de mon mieux !
Titres et postes
| Titre | Equivalent |
|---|---|
| 사장님 | PDG / Directeur général |
| 부장님 | Directeur de département |
| 과장님 | Chef de service |
| 팀장님 | Chef d'équipe |
| 대리님 | Assistant / Chargé de mission |
| 인턴 | Stagiaire |
On s'adresse toujours par le titre + -님 (jamais par le prénom seul dans un contexte professionnel formel)
Mini-quiz
"Je vais faire de mon mieux" (promesse formelle) →
열심히 할게요
열심히 하겠습니다
열심히 해요
수고하세요 signifie :
Merci beaucoup
Bon courage / Bonne continuation
Au revoir (formel)
팀장님 désigne :
Le PDG
Le chef d'équipe
Le stagiaire