Korean Stories
한국 소식
한국 소식
Le quotidien · Korean Stories
사회 · SOCIÉTÉ

1인 가구가 늘고 있어요

La hausse des foyers d'une personne
La hausse des foyers d'une personne
Dans les grandes villes, de plus en plus de personnes vivent seules.Photo · Unsplash

요즘 한국 사회에서 가장 눈에 띄는nune ttineun · frappant, qui se remarque 변화byeonhwa · changement 중 하나는 '1인 가구'의 증가jeungga · augmentation예요. L'un des changements les plus frappants de la société coréenne actuelle est la hausse des « foyers d'une personne ». 혼자honja · seul 사는 사람이 빠르게 늘면서 사회 전체jeonche · ensemble, totalité의 모습이 바뀌고 있어요. Tandis que les personnes vivant seules se multiplient rapidement, c'est le visage de toute la société qui change.

통계tonggye · statistiques에 따르면 이제 전체 가구의 yak · environ 3분의 1sambunui il · un tiers이 1인 가구라고 해요. Selon les statistiques, environ un tiers des foyers seraient désormais des foyers d'une personne. 특히 젊은 세대sedae · génération노인noin · personne âgée 세대에서 그 수가 크게 늘었어요. Leur nombre a particulièrement augmenté chez les jeunes et chez les personnes âgées.

1인 가구가 늘어난 데에는 여러 가지yeoreo gaji · plusieurs sortes de 이유iyu · raison가 있어요. Plusieurs raisons expliquent cette augmentation des foyers d'une personne. 우선useon · d'abord 결혼을 미루거나murugeona · reporter ou 아예aye · carrément, pas du tout 하지 않는 사람이 많아졌어요. D'abord, de plus en plus de gens repoussent le mariage, voire y renoncent. 또한ttohan · de plus 직장jikjang · emploi, lieu de travail이나 학업 때문에 가족과 떨어져tteoreojyeo · séparé, éloigné 사는 경우도 많아요. Par ailleurs, beaucoup vivent loin de leur famille pour le travail ou les études.

1인 가구가 늘면서 소비sobi · consommation 시장sijang · marché도 빠르게 변하고 있어요. Avec la hausse des foyers solo, le marché de la consommation évolue lui aussi rapidement. 혼자 먹기 좋은 소포장sopojang · petit conditionnement 식품과 작은 가전제품gajeonjepum · appareils électroménagers이 잘 팔려요. Les aliments en petites portions et le petit électroménager se vendent bien. '혼밥', '혼술honsul · boire seul'처럼 혼자 하는 활동hwaldong · activité가리키는garikineun · qui désigne 말도 새로 생겼어요. De nouveaux mots désignant les activités en solo, comme « honbap » ou « honsul », sont apparus.

서울에서 혼자 사는 한 직장인jikjangin · salarié은 이렇게 말했어요. Un salarié vivant seul à Séoul s'exprime ainsi. "혼자 살면 시간이 자유롭고jayuropgo · libre et 편해요. 하지만 가끔gakkeum · parfois외로울oeroul · se sentir seul 때도 있어요." « Vivre seul, c'est du temps libre et du confort. Mais parfois, on se sent seul aussi. »

실제로siljero · de fait, en réalité 1인 가구가 겪는 가장 큰 어려움eoryeoum · difficulté은 외로움과 안전anjeon · sécurité 문제예요. De fait, les plus grandes difficultés des foyers solo sont la solitude et la sécurité. 아플 때 곁에서gyeoteseo · à ses côtés 돌봐dolbwa · prendre soin 줄 사람이 없어 걱정하는geokjeonghaneun · qui s'inquiète 경우도 많아요. Beaucoup s'inquiètent de n'avoir personne à leurs côtés pour les soigner en cas de maladie.

정부jeongbu · gouvernement기업gieop · entreprise도 이런 변화에 맞춰 다양하게 대응하고daeeunghago · réagir, répondre 있어요. Le gouvernement et les entreprises s'adaptent eux aussi, de diverses manières, à ce changement. 1인 가구를 위한 작은 주택jutaek · logement맞춤matchum · sur mesure 서비스가 점점 늘어나고 있어요. Les petits logements et les services sur mesure pour foyers solo se multiplient.

전문가jeonmunga · expert들은 앞으로 1인 가구가 더욱deouk · encore plus 늘어날 것이라고 전망해요jeonmanghaeyo · prévoir. Les experts prévoient que les foyers d'une personne continueront d'augmenter. 따라서ttaraseo · par conséquent 우리 사회도 새로운 생활 방식bangsik · mode, manière에 맞게 준비해야junbihaeya · devoir se préparer 해요. Notre société doit donc se préparer à ces nouveaux modes de vie.

— ◆ —
어휘 Lexique
이해 확인 Compréhension
Article lu !
Score /4
+28 XP