Niveau A1 · Phrasebook
50 Expressions Essentielles A1
50 phrases incontournables pour commencer à parler coréen dès aujourd'hui
🇰🇷 Korean Stories
Expressions de Base 기본 표현 (1-12)
| # | Coréen | Romanisation | Français | Contexte |
|---|
| 1 | 안녕하세요? | annyeonghaseyo | Bonjour / Bonsoir | Toutes situations |
| 2 | 안녕히 가세요. | annyeonghi gaseyo | Au revoir (à celui qui part) | Salutation de départ |
| 3 | 안녕히 계세요. | annyeonghi gyeseyo | Au revoir (à celui qui reste) | Salutation de départ |
| 4 | 감사합니다. | gamsahamnida | Merci beaucoup. | Formel |
| 5 | 고마워요. | gomawoyo | Merci. | Informel |
| 6 | 죄송합니다. | joesonghamnida | Je suis vraiment désolé(e). | Formel / faute grave |
| 7 | 미안해요. | mianhaeyo | Désolé(e). | Courant |
| 8 | 괜찮아요. | gwaenchanhayo | C'est ok / Ça va. | Rassurer quelqu'un |
| 9 | 잠깐만요. | jamkkanmanyo | Un instant, s'il vous plaît. | Attirer l'attention |
| 10 | 실례합니다. | sillyehamnida | Excusez-moi. | Pour interpeller poliment |
| 11 | 처음 뵙겠습니다. | cheoeum boepketsseumnida | Enchanté(e). | Première rencontre |
| 12 | 잘 부탁드립니다. | jal butakdeurimnida | Je compte sur vous. | Après introduction |
Se Présenter 자기소개 (13-22)
| # | Coréen | Romanisation | Français |
|---|
| 13 | 이름이 뭐예요? | ireumi mwoyeyo | Comment vous appelez-vous ? |
| 14 | 제 이름은 [이름]이에요. | je ireumeun [nom]ieyo | Je m'appelle [prénom]. |
| 15 | 어디서 왔어요? | eodiseo wasseoyo | D'où venez-vous ? |
| 16 | 저는 프랑스에서 왔어요. | jeoneun peuranseueseo wasseoyo | Je viens de France. |
| 17 | 몇 살이에요? | myeot sarieyo | Quel âge avez-vous ? |
| 18 | 저는 [나이]살이에요. | jeoneun [âge]sarieyo | J'ai [âge] ans. |
| 19 | 직업이 뭐예요? | jigeopi mwoyeyo | Quelle est votre profession ? |
| 20 | 저는 학생이에요. | jeoneun haksaengieyo | Je suis étudiant(e). |
| 21 | 한국어를 공부해요. | han-gug-eoreul gongbu-haeyo | J'étudie le coréen. |
| 22 | 한국어를 조금 해요. | han-gug-eoreul jogeum haeyo | Je parle un peu coréen. |
Comprendre & Communiquer 의사소통 (23-32)
| # | Coréen | Romanisation | Français |
|---|
| 23 | 이해해요. | ihaehaeyo | Je comprends. |
| 24 | 이해 못 해요. | ihae mot haeyo | Je ne comprends pas. |
| 25 | 다시 말해 주세요. | dasi malhae juseyo | Répétez, s'il vous plaît. |
| 26 | 천천히 말해 주세요. | cheoncheonhi malhae juseyo | Parlez lentement, s'il vous plaît. |
| 27 | 뭐라고요? | mworagyo | Pardon ? / Quoi ? |
| 28 | 어떻게 써요? | eotteoke sseoyo | Comment ça s'écrit ? |
| 29 | 어떻게 읽어요? | eotteoke ilgeoyo | Comment ça se prononce ? |
| 30 | 한국어로 뭐예요? | han-gug-euro mwoyeyo | Comment ça se dit en coréen ? |
| 31 | 프랑스어로 뭐예요? | peuranseouro mwoyeyo | Comment ça se dit en français ? |
| 32 | 번역해 주세요. | beonyeokhae juseyo | Traduisez, s'il vous plaît. |
Au Restaurant & Café 식당·카페 (33-40)
| # | Coréen | Romanisation | Français |
|---|
| 33 | 메뉴 주세요. | menyu juseyo | Le menu, s'il vous plaît. |
| 34 | 이거 뭐예요? | igeo mwoyeyo | C'est quoi ça ? |
| 35 | 이걸로 주세요. | igeollo juseyo | Celui-ci, s'il vous plaît. |
| 36 | 맛있어요! | massisseoyo | C'est délicieux ! |
| 37 | 계산해 주세요. | gyesanhae juseyo | L'addition, s'il vous plaît. |
| 38 | 카드 돼요? | kadeu dwaeyo | Vous acceptez la carte ? |
| 39 | 포장해 주세요. | pojanghae juseyo | Pour emporter, s'il vous plaît. |
| 40 | 여기요! | yeogiyo | Excusez-moi ! (appeler un serveur) |
Shopping & Argent 쇼핑·돈 (41-46)
| # | Coréen | Romanisation | Français |
|---|
| 41 | 얼마예요? | eolmayeyo | C'est combien ? |
| 42 | 비싸요. | bissayo | C'est cher. |
| 43 | 깎아 주세요. | kkakka juseyo | Faites-moi une remise. |
| 44 | 이거 주세요. | igeo juseyo | Je prends celui-ci. |
| 45 | 다른 색 있어요? | dareun saek isseoyo | Vous avez d'autres couleurs ? |
| 46 | 영수증 주세요. | yeongsujeung juseyo | Le reçu, s'il vous plaît. |
Transport & Directions 교통·길 (47-50)
| # | Coréen | Romanisation | Français |
|---|
| 47 | [장소]에 어떻게 가요? | [lieu]-e eotteoke gayo | Comment aller à [lieu] ? |
| 48 | [장소]가 어디예요? | [lieu]-ga eodiyeyo | Où se trouve [lieu] ? |
| 49 | 얼마나 걸려요? | eolmana geollyeoyo | Combien de temps ça prend ? |
| 50 | 길을 잃었어요. | gireul ilheo-sseoyo | Je me suis perdu(e). |
💡 Comment mémoriser ces 50 expressions ? Utilisez la méthode des "phrases du jour" : apprenez 2 expressions par jour pendant 25 jours. Après chaque apprentissage, essayez de l'utiliser dans une vraie situation ou en l'écrivant dans votre journal en coréen. La répétition dans le contexte est clé !