Particules auxiliaires : 만, 도, 부터, 까지
A2 · Grammaire +15 XPTu connais déjà 이/가, 은/는, 을/를, 에, 에서. Voici le 2e groupe indispensable : celui qui ajoute une nuance (seulement, aussi, jusqu'à) plutôt qu'un simple rôle grammatical.
1 — 만 : seulement, rien que
저는 물만 마셔요
Je bois seulement de l'eau. (물만 = rien que de l'eau)
너만 몰라
Toi seul(e) ne sais pas. (sous-entendu : tout le monde le sait sauf toi)
2 — 도 : aussi, même
도 remplace 이/가, 은/는, 을/를 quand il s'attache — jamais les deux ensemble.
저도 가요
Moi aussi j'y vais.
하나도 없어요
Il n'y en a même pas un (= pas du tout). 도 + négation = insistance totale.
3 — 부터...까지 : de... à...
Le duo indispensable pour donner une plage de temps ou de lieu.
아홉 시부터 다섯 시까지 일해요
Je travaille de 9h à 17h.
서울부터 부산까지 얼마나 걸려요?
Combien de temps de Séoul à Busan ?
4 — 까지 seul : jusqu'à, même
너까지 그래?
Même toi tu fais ça ?! (surprise — 까지 seul = « même », comme 도 mais plus fort)
La phrase de survie
이거 하나만 주세요
« Donnez-moi seulement celui-ci. » — 만 pour préciser une quantité exacte, très utile en boutique.
Pour aller plus loin : à l'oral plus soutenu, tu croiseras aussi 조차 et 마저 — deux variantes de « même » encore plus fortes que 까지, réservées à des situations vraiment extrêmes (« même LUI a abandonné »). Pas besoin de les retenir tout de suite : repère-les d'abord à l'oreille.
Mini-quiz
« Je bois seulement de l'eau » :
물만 마셔요
물도 마셔요
물까지 마셔요
« Il n'y en a même pas un » (insistance) :
하나만 없어요
하나도 없어요
하나부터 없어요
« Je travaille de 9h à 17h » :
아홉 시부터 다섯 시까지 일해요
아홉 시도 다섯 시만 일해요
아홉 시까지 다섯 시부터 일해요
« Même toi tu fais ça ?! » (surprise) :
너만 그래?
너까지 그래?
너부터 그래?
« Donnez-moi seulement celui-ci » :
이거 하나도 주세요
이거 하나만 주세요
이거 하나까지 주세요