Au restaurant — Commander en coréen

A1 · Survie +15 XP

De l'entrée à l'addition : les phrases exactes pour t'asseoir, commander, demander si c'est épicé et payer. Avec seulement 주세요 (« donnez-moi »), tu commandes déjà tout un repas.

1 — S'installer

몇 분이세요?
« Vous êtes combien ? » (ce que dit le serveur)
두 명이요
« Deux personnes. » (명 = compteur pour les gens, avec nombres natifs : 한 명, 두 명, 세 명…)
자리 있어요?
« Vous avez de la place ? » (자리 = place/siège)

2 — La formule magique : 주세요

주세요 = « donnez-moi / s'il vous plaît ». Tu mets le nom devant, et c'est commandé :

메뉴 주세요
Le menu, s'il vous plaît.
이거 주세요
Celui-ci, s'il vous plaît. (이거 = ceci — pointe la photo du menu !)
물 좀 주세요
De l'eau, s'il vous plaît. (좀 = « un peu », adoucit la demande — très naturel)

3 — Compter les plats : 인분 et 개

Pour la viande à partager, on compte en 인분 (portions). Pour les plats individuels, en (unités). Nombres sino-coréens + 인분, nombres natifs + 개.

삼겹살 이 인분 주세요
Deux portions de samgyeopsal. (이 = 2 sino-coréen + 인분)
김밥 두 개 주세요
Deux kimbap. (두 = 2 natif + 개)

4 — Épicé ou pas ?

CoréenSens
매워요C'est épicé
안 매워요Ce n'est pas épicé
안 맵게 해 주세요Pas épicé, s'il vous plaît
맛있어요C'est délicieux
맵다 (être épicé) est un adjectif en ㅂ irrégulier : 맵 + 어요 → 매워요 (le ㅂ devient 우). Tu reverras ces irréguliers plus tard — pour l'instant, retiens la forme toute faite.

5 — Sur place ou à emporter · Payer

여기서 먹을 거예요 / 포장이요
« Je mange ici » / « À emporter » (포장 = emballage)
얼마예요?
« C'est combien ? »
계산할게요
« Je vais payer. » (en Corée, on paie souvent à la caisse en sortant)

La phrase de survie

이거 주세요 « Celui-ci, s'il vous plaît. » Avec le doigt pointé sur la photo du menu, c'est la phrase qui te nourrira partout en Corée — même sans connaître le nom du plat.
Politesse à table : avant de manger, on dit 잘 먹겠습니다 (« je vais bien manger / merci pour le repas ») ; après, 잘 먹었습니다. C'est un réflexe culturel apprécié.

Mini-quiz

Pour commander « le menu, s'il vous plaît » :

메뉴 주세요
메뉴 있어요?
메뉴 얼마예요?

« Ce n'est pas épicé » se dit :

매워요
안 매워요
맛있어요

Pour demander le prix :

자리 있어요?
얼마예요?
포장이요

« Deux kimbap, s'il vous plaît » — quel compteur ?

김밥 두 개 주세요
김밥 둘 주세요
김밥 두 명 주세요

Avant de manger, on dit poliment :

잘 먹겠습니다
잘 먹었습니다
안녕히 가세요