Vocabulaire essentiel B1 / TOPIK 3-4
Vocabulaire B1 +15 XPLes mots et expressions clés pour atteindre le niveau TOPIK 3-4 et communiquer comme un locuteur intermédiaire.
Verbes d'opinion et de pensée
생각하다
Penser / Réfléchir
좋다고 생각해요
느끼다
Ressentir / Sentir
행복하게 느껴요
믿다
Croire / Faire confiance
믿을 수 있어요
기억하다
Se souvenir
잘 기억해요
이해하다
Comprendre
잘 이해했어요
결정하다
Décider
결정을 했어요
Connecteurs discursifs B1
| Connecteur | Sens | Exemple |
|---|---|---|
| 그런데 | Mais / Cependant / Au fait | 그런데 왜요? |
| 그래서 | Donc / C'est pourquoi | 그래서 못 갔어요 |
| 그러나 | Cependant (plus formel) | 그러나 어려워요 |
| 따라서 | Par conséquent (écrit) | 따라서 결론은 |
| 또한 | De plus / Également | 또한 중요해요 |
| 반면에 | En revanche / Par contre | 반면에 쉬워요 |
| 즉 | C'est-à-dire / À savoir | 즉, 불가능해요 |
| 결국 | Finalement / En fin de compte | 결국 포기했어요 |
Émotions et états B1
설레다
Être excité(e), fébrile
설레요 — Je suis fébrile
아쉽다
Être dommage / Regrettable
아쉽네요
뿌듯하다
Être fier(e)/satisfait(e)
너무 뿌듯해요
당황하다
Être embarrassé(e)/surpris(e)
많이 당황했어요
그립다
Manquer (de qqn/qqch)
한국이 그리워요
지치다
Être épuisé(e)
너무 지쳤어요
Société et quotidien
경험
Expérience
문화
Culture
환경
Environnement
사회
Société
발전
Développement / Progrès
관계
Relation(s)
목표
Objectif / But
노력
Effort / Travail
Expressions B1 à mémoriser
솔직히 말하면
Pour être honnête / Franchement
사실은
En fait / À vrai dire
어떻게 보면
D'une certaine façon / Vu sous un certain angle
그 덕분에
Grâce à cela
그 때문에
À cause de cela
설레다, 아쉽다, 뿌듯하다 sont des émotions typiquement coréennes sans équivalent exact en français — apprenez-les par cœur !
Émotions coréennes intraduisibles
설레다 — l'excitation amoureuse/anticipée
Le cœur qui bat avant un événement. Pas juste "excité(e)" : c'est le mélange anticipation + nervosité + joie. Ex : 내일 한국에 가요. 너무 설레요! (Je vais en Corée demain, j'ai trop hâte !)
아쉽다 — le regret doux
Entre "c'est dommage" et "ça me manquera". Plus chaud que "regret", plus doux que "disappointment". Ex : 벌써 가시는 거예요? 아쉽네요. (Vous partez déjà ? C'est dommage.)
뿌듯하다 — la satisfaction du devoir accompli
Cœur qui se gonfle de fierté après un effort. Pas juste "fier", c'est le sentiment du travail bien fait. Ex : 시험을 잘 봐서 뿌듯해요. (Je me sens accompli(e) d'avoir bien réussi l'examen.)
답답하다 — l'oppression intérieure
Sentiment d'étouffement mental, blocage, frustration sourde. Quand quelque chose t'oppresse sans que tu saches l'exprimer. Ex : 말이 안 통해서 답답해요. (C'est frustrant qu'on ne se comprenne pas.)
Mini-quiz — 7 questions
뿌듯해요 signifie :
Je suis triste
Je suis fier(e) / Je me sens satisfait(e)
Je suis fatigué(e)
"Par conséquent" (style formel) →
그런데
따라서
반면에
아쉽네요 exprime :
De la surprise
Un regret / "C'est dommage"
De la joie
설레다 décrit le sentiment :
Excitation joyeuse avant un événement
Tristesse profonde
Fatigue
"En fait, à vrai dire" se traduit :
사실은
그렇지만
아무튼
"D'autre part / en revanche" →
그래서
따라서
반면에
답답하다 décrit :
De la joie pure
Une oppression / frustration sourde
De la curiosité