-고 : "et puis" — Actions enchaînées
On ajoute -고 à la base verbale (sans conjugaison) :
일어나고 샤워해요
ireonago syawohaeyo
Je me lève et (puis) me douche
밥을 먹고 커피를 마셔요
babeul meokgo keopireul masyeoyo
Je mange et bois un café
저는 키가 크고 날씬해요
jeoneun kiga keugo nalssinhaeyo
Je suis grand(e) et mince
Formation : base verbale + 고 (forme toujours identique, pas de modification)
-지만 : "mais" — Contraste direct
비싸지만 맛있어요
bissajiman massisseoyo
C'est cher mais délicieux
한국어가 어렵지만 재미있어요
hangueoga eoryeopjiman jaemiisseoyo
Le coréen est difficile mais amusant
피곤하지만 일해요
pigonhajiman ilhaeyo
Je suis fatigué(e) mais je travaille
-는데/-은데 : contexte et contraste doux
Très fréquent en coréen parlé — établit un contexte ou un léger contraste :
배고픈데 뭐 먹을까요?
J'ai faim, qu'est-ce qu'on mange ?
좋은데 비싸요
C'est bien, mais c'est cher (contraste léger)
Formes : Verbe d'action présent → 는데 | Adjectif / verbe passé → 은데/ㄴ데