Trois amis, un café, un débat : ville ou campagne ?
에마 Emma
저는 도시가 더 좋아요. 편리하기 때문이에요. 게다가 일자리도 많아요.
Jeoneun dosi-ga deo joayo. Pyeonrihagi ttaemun-ieyo. Geda-ga iljari-do manayo.Moi, je préfère la ville. C'est pratique. Et en plus, il y a plein d'emplois.
준 Joon
글쎄요. 도시 생활은 스트레스가 쌓이기 마련이에요.
Geulsseyo. Dosi saenghwal-eun seutteuleseu-ga ssai-gi maeryeon-ieyo.Hm. La vie en ville accumule forcément le stress.
미나 Mina
맞아요. 반면에 시골은 공기가 좋고 조용해요.
Majayo. Banmyeon-e sigol-eun gonggi-ga jokko joyonghaeyo.C'est vrai. En revanche, la campagne a un bon air et c'est calme.
Le débat s'enflamme.
에마 Emma
하지만 시골 생활이 쉬울 리가 없어요. 병원도 멀고 가게도 적어요.
Hajiman sigol saenghwal-i swi-ul riga eopseoyo. Byeongwon-do meolgo gage-do jeogeoyo.Mais la vie à la campagne ne peut pas être facile. Les hôpitaux sont loin et les magasins rares.
미나 Mina
그래도 자연과 가까울수록 마음이 편해져요.
Geuraedo jayeongwa gakkaulssurok maeum-i pyeonhaejyeoyo.Quand même, plus on est proche de la nature, plus l'esprit s'apaise.
준 Joon
따라서 저는 둘 다 경험해 보고 싶어요. 도시에서 일하고, 주말에는 시골에 가는 거예요.
Ttara-seo jeoneun dul da gyeongheomhae bogo sipeoyo. Dosi-eseo ilhago, jumal-eneun sigol-e ganeun geoyeyo.Du coup, je veux vivre les deux : travailler en ville, aller à la campagne le week-end.
Le débat se termine. Sans vraie conclusion !
에마 Emma
결국 정답은 없는 것 같아요. 사람마다 다르기 마련이에요.
Gyeolguk jeongdab-eun eomneun geot gatayo. Saram-mada dareuge maeryeon-ieyo.Finalement, il n'y a pas de bonne réponse. Ça dépend de chacun, forcément.
미나 Mina
맞아요. 그래도 오늘 토론은 재미있었어요!
Majayo. Geuraedo oneul toron-eun jaemi-isseosseoyo!C'est vrai. En tout cas le débat d'aujourd'hui était sympa !
준 Joon
다음 주제는 「집밥과 외식」 어때요?
Da-eum juje-neun 'jibap-gwa oesik' eottaeyo?La prochaine fois, « Manger chez soi vs. restaurant » — ça vous dit ?