Retour de voyage en Corée
Histoire B1 +12 XPEmma raconte son voyage à sa famille restée en France. Une belle occasion de pratiquer le discours indirect et les temps.
에마는 프랑스에 돌아왔다. 어머니가 공항에서 기다리고 있었다.
Emma est rentrée en France. Sa mère l'attendait à l'aéroport.
어머니"에마야, 많이 힘들었어? 한국 어땠어?"
"Emma, tu étais très fatiguée ? C'était comment, la Corée ?"
에마"엄마, 너무 좋았어! 한국어가 많이 늘었기 때문에 현지인들이랑 소통할 수 있었어."
"Maman, c'était vraiment bien ! Parce que mon coréen s'est beaucoup amélioré, j'ai pu communiquer avec les locaux."
어머니"가장 기억에 남는 게 뭐야?"
"Quel est le souvenir qui te reste le plus ?"
에마"부산의 자갈치 시장에서 아주머니가 생선을 맛보라고 권했는데, 정말 맛있었어. 그리고 회사 선배가 항상 친절하게 대해 줬어."
"Au marché Jagalchi de Busan, une dame m'a invitée à goûter du poisson, c'était vraiment délicieux. Et l'aîné du travail m'a toujours traitée avec gentillesse."
어머니"언어 때문에 불편했던 적은 없었어?"
"Il n'y a pas eu de moments difficiles à cause de la langue ?"
에마"처음에는 존댓말을 잘 몰라서 실수를 한 적이 있었어. 선배한테 반말을 써 버렸거든. 많이 당황했지만, 사과하자마자 선배가 웃으면서 괜찮다고 했어."
"Au début, comme je ne maîtrisais pas bien le langage poli, j'ai fait des erreurs. J'ai parlé en langage informel à un aîné. J'étais très gênée, mais dès que j'ai présenté mes excuses, l'aîné a souri en disant que c'était OK."
어머니"또 한국에 가고 싶어?"
"Tu veux y retourner ?"
에마"당연하지! 다음에는 제주도에도 가고 싶어. 해녀를 직접 보고 싶거든. 그리고 한국어를 더 열심히 공부해서 완전히 유창하게 되고 싶어."
"Bien sûr ! La prochaine fois, je veux aussi aller à Jeju. Je veux voir les haenyeo en personne. Et je veux étudier le coréen encore plus sérieusement pour devenir complètement fluente."
에마는 집에 돌아오자마자 한국어 공부를 다시 시작했다. 한국이 그리워졌지만, 다음 방문을 생각하면 설레었다.
Dès qu'Emma est rentrée à la maison, elle a recommencé à étudier le coréen. La Corée lui manquait, mais à la pensée de sa prochaine visite, elle était fébrile d'impatience.
Structures B1 dans l'histoire
늘었기 때문에Parce que ça s'est amélioré (-기 때문에)
권했는데A invité/recommandé, et… (narration enchaînée)
써 버렸거든A (malheureusement) utilisé (-아/어 버리다)
사과하자마자Dès que j'ai présenté mes excuses (-자마자)
웃으면서 괜찮다고 했어A dit en souriant que c'était OK (discours indirect)
그리워졌지만Manquait (progressivement), mais… (-아/어지다)
Compréhension
Quelle erreur Emma a-t-elle commise au travail ?
Elle a oublié de dire merci à son supérieur
Elle a parlé en langage informel (반말) à un aîné
Elle est arrivée en retard
Où Emma veut-elle aller lors de sa prochaine visite ?
Seulement à Séoul
À Jeju pour voir les haenyeo
À Busan pour le marché Jagalchi
설레었다 dans le dernier paragraphe signifie :
Elle était triste
Elle était fébrile d'impatience
Elle était fatiguée