Week-end à Busan
Histoire B1 +12 XPEmma et ses collègues partent un week-end à Busan. Une occasion de pratiquer le coréen dans un contexte plus détendu.
금요일 저녁, 팀 전체가 부산으로 출발했다. KTX를 타자마자 동료들이 맥주를 꺼냈다.
Le vendredi soir, toute l'équipe est partie pour Busan. Dès qu'ils sont montés dans le KTX, les collègues ont sorti des bières.
이준"에마 씨, 맥주 한 잔 할래요?"
"Emma, vous voulez une bière ?"
에마"네, 감사해요! 이준 씨, 부산에 자주 가세요?"
"Oui, merci ! Ijun, vous allez souvent à Busan ?"
이준"어릴 때 부산에서 살곤 했어요. 그래서 부산이 정말 그리워요."
"Quand j'étais petit, j'avais l'habitude de vivre à Busan. Donc Busan me manque vraiment."
에마"부산에서 제일 유명한 게 뭐예요?"
"Qu'est-ce qui est le plus célèbre à Busan ?"
이준"해운대 해변이랑 자갈치 시장이요. 신선한 해산물이 정말 맛있기 때문에 꼭 가봐야 해요!"
"La plage de Haeundae et le marché Jagalchi. Parce que les fruits de mer frais sont vraiment délicieux, il faut absolument y aller !"
다음 날 아침, 에마는 해운대 해변에서 산책했다. 파도 소리를 들으면서 한국어 단어를 중얼거렸다.
Le lendemain matin, Emma s'est promenée sur la plage de Haeundae. En écoutant le bruit des vagues, elle murmurait des mots coréens.
혼자 생각"한국어가 점점 쉬워지고 있어. 뿌듯하다!"
(Pensée intérieure) "Le coréen devient de plus en plus facile. Je suis fière !"
점심에 자갈치 시장에 갔다. 아주머니가 에마에게 생선 한 조각을 권했다.
Pour le déjeuner, ils sont allés au marché Jagalchi. Une dame a proposé un morceau de poisson à Emma.
아주머니"외국분이세요? 맛 한번 보세요!"
"Vous êtes étrangère ? Goûtez !"
에마"감사합니다! 어떤 생선이에요?"
"Merci ! Quel poisson c'est ?"
아주머니"방어예요. 이 계절에 제일 맛있어요!"
"C'est de la sériole. C'est la saison où c'est le meilleur !"
에마"정말 맛있네요! 얼마예요?"
"C'est vraiment délicieux ! C'est combien ?"
저녁에 동료들과 함께 횟집에 갔다. 회를 먹으면서 이야기를 나눴다. 에마는 아쉽게도 다음 날 서울로 돌아가야 했다.
Le soir, ils sont allés dans un restaurant de sashimi avec les collègues. Ils ont discuté en mangeant des sashimis. Malheureusement, Emma devait rentrer à Séoul le lendemain.
에마"부산이 정말 좋아요. 다음에 또 오고 싶어요."
"J'adore vraiment Busan. Je veux y revenir une prochaine fois."
이준"언제든지 같이 와요! 부산은 항상 좋아요."
"Venez quand vous voulez ! Busan, c'est toujours bien."
Vocabulaire clé
해운대Haeundae (plage célèbre de Busan)
자갈치 시장Marché Jagalchi (marché aux poissons)
해산물Fruits de mer
중얼거리다Marmonner / Murmurer
점점De plus en plus / Progressivement
외국분Personne étrangère (poli)
횟집Restaurant de sashimis / poissons crus
언제든지N'importe quand / Quand vous voulez
Compréhension
Pourquoi 이준 est-il attaché à Busan ?
Il y travaille actuellement
Il y vivait quand il était petit
Sa famille y habite encore
Que murmure Emma sur la plage ?
Une chanson coréenne
Des mots de vocabulaire coréen
Son adresse à Séoul
"De plus en plus" → ?
항상
점점
언제든지