H
Hana
Elle vient de déménager dans son premier appartement à Mapo-gu. Elle est aux anges et invite ses amis pour fêter ça !
M
Mina + Joon
Ils arrivent avec un cadeau et beaucoup d'enthousiasme. Premier 집들이 pour Mina depuis qu'elle est à Séoul !
집들이에서
H
Hana
어서 와요! 집들이에 와줘서 고마워요!
Bienvenue ! Merci d'être venus à ma pendaison de crémaillère !
M
Mina
와, 새집이 정말 예뻐요!
Wow, ta nouvelle maison est vraiment belle !
J
Joon
여기요, 선물이에요.
Tiens, voilà un cadeau.
H
Hana
감사해요! 들어와요, 앉아요.
Merci ! Entrez, asseyez-vous.
M
Mina
넓어요! 마음에 들어요.
C'est spacieux ! J'adore vraiment.
H
Hana
다 같이 먹어요! 맛있게 드세요.
Mangeons tous ensemble ! Bon appétit.
J
Joon
정말 맛있어요! 더 먹어요?
C'est vraiment délicieux ! Je reprends ?
M
Mina
저는 배불러요. 근데 더 먹을래요.
Je suis rassasiée. Mais je vais reprendre quand même.
H
Hana
많이 드세요!
Mangez beaucoup !
J
Joon
하나야, 새집에서 행복하세요! 오래오래 여기 살아요.
Hana, sois heureuse dans ta nouvelle maison ! Vis ici longtemps.
M
Mina
축하해요! 새집 정말 예뻐요.
Félicitations ! La nouvelle maison est vraiment belle.
H
Hana
고마워요! 또 올게요?
Merci ! Vous reviendrez ?
Le 집들이 : une tradition très coréenne
En Corée, la 집들이 (pendaison de crémaillère) est un moment très important. On offre traditionnellement des produits ménagers : une bougie, du savon ou du papier toilette — symboles de richesse et de prospérité ! L'hôte cuisine ou commande des plats pour ses invités. Quelques règles de bienséance : on enlève toujours les chaussures à l'entrée (신발 벗어요), on arrive avec un cadeau emballé, et on complimente toujours le logement. L'expression 마음에 들어요 (ça me plaît) est appréciée. Le repas se termine souvent avec un toast : 건배! (Tchin-tchin !)