Parcours
Retour
Grammaire · 문법

Les règles qui
font tout cliquer

Pas de jargon. Chaque règle expliquée en une scène, avec exemples en contexte et mini-quiz. Comprendre, pas mémoriser.

Maîtrisées
0 / 12
Tout voir
A1 Débutant
A2 Élémentaire
B1 Intermédiaire
Particules
Verbes
Structures
Négation

Aucune règle trouvée pour ""

A1 — Fondations
Particule de thème
은 / 는 — Le marqueur de thème
Nom + 은 (consonne finale) · Nom + 는 (voyelle finale)
A1
Formule
Nom + 은/는 → « Le/La [nom], c'est... »

은/는 marque le thème de la phrase — ce dont on parle. Si le mot finit par une consonne (받침), on utilise . S'il finit par une voyelle, on utilise .

Exemples en contexte
저는 학생이에요.
Jeo-neun hak-saeng-i-e-yo.
Moi, je suis étudiant(e). (저 = voyelle → 는)
한국은 아름다워요.
Han-guk-eun a-reum-da-wo-yo.
La Corée, c'est beau. (한국 = 국 consonne → 은)
커피는 맛있어요.
Keo-pi-neun mas-it-eo-yo.
Le café, c'est délicieux. (커피 = voyelle → 는)
Astuce : imagine 은/는 comme « En ce qui concerne... ». « En ce qui concerne moi (저는), je suis étudiant. » Ça t'aide à ne pas le confondre avec le sujet 이/가.
Erreur fréquente : confondre 은/는 (thème) avec 이/가 (sujet). En coréen, les deux existent ! 은/는 = de quoi on parle en général. 이/가 = qui fait l'action précise. 저는 학생이에요 (je suis étudiant en général) vs 제가 했어요 (c'est moi qui l'ai fait).
Mini-quiz — Teste-toi !
Comment dit-on « Le café, c'est chaud. » en coréen ?
커피 (café) • 뜨거워요 (c'est chaud)
Particule de sujet
이 / 가 — Le marqueur de sujet
Nom + 이 (consonne finale) · Nom + 가 (voyelle finale)
A1
Formule
Nom + 이/가 → marque qui fait l'action (sujet précis)

이/가 désigne le sujet grammatical précis d'une action. Contrairement à 은/는, il met en évidence QUI fait quelque chose dans un contexte particulier.

Exemples en contexte
비가 와요.
Bi-ga wa-yo.
Il pleut. (lit. La pluie tombe.) (비 = voyelle → 가)
고양이가 자요.
Go-yang-i-ga ja-yo.
Le chat dort. (고양이 = voyelle → 가)
제가 했어요.
Je-ga haess-eo-yo.
C'est moi qui l'ai fait. (제 = voyelle → 가)
Le truc de Joon : 이/가 sert souvent quand on identifie quelqu'un/quelque chose pour la première fois dans la conversation, ou quand on veut souligner QUI fait l'action.
Mini-quiz — Teste-toi !
Laquelle de ces phrases signifie « C'est Mina qui a appelé. » ?
Conjugaison — Présent poli
-아요 / -어요 — Le présent poli
Radical + 아요 (ㅏ/ㅗ) · Radical + 어요 (autres)
A1
Règle d'harmonie vocalique
Radical voyelle ㅏ ou ㅗ아요
Radical voyelle autre어요

C'est la forme de politesse neutre — tu peux l'utiliser avec tout le monde sauf dans un contexte très formel. Elle exprime aussi bien le présent, le futur proche que l'habituel.

Tableau de conjugaison
InfinitifRadicalVoyelleForme polieSens
가다가요aller
오다와요venir
먹다먹어요manger
마시다마시마셔요boire
하다해요faire (irrégulier)
Exemples en contexte
저는 커피를 마셔요.
Jeo-neun keo-pi-reul ma-syeo-yo.
Je bois du café.
매일 학교에 가요.
Mae-il hak-gyo-e ga-yo.
Je vais à l'école tous les jours.
하다 est irrégulier : 하 + 여요 → contracte en 해요 (pas 하여요 dans la conversation). Les verbes en -하다 deviennent tous en -해요.
Mini-quiz — Teste-toi !
Comment conjugue-t-on 읽다 (lire) au présent poli ?
읽 → voyelle ㅣ → ?
Structure nominale
이에요 / 예요 — « C'est/Je suis »
Nom + 이에요 (consonne) · Nom + 예요 (voyelle)
A1
Équivalent de « être » avec un nom
Nom (consonne) + 이에요 → « C'est [nom] »
Nom (voyelle) + 예요 → « C'est [nom] »

Contrairement au français, le coréen n'a pas de verbe « être » générique. Pour identifier quelqu'un ou quelque chose, on utilise 이에요/예요 après un nom.

저는 학생이에요.
Jeo-neun hak-saeng-i-e-yo.
Je suis étudiant(e). (학생 finit par ㅇ → 이에요)
이것은 커피예요.
I-geo-seun keo-pi-ye-yo.
Ça, c'est du café. (커피 finit par 이 voyelle → 예요)
제 이름은 미나예요.
Je i-reum-eun Mi-na-ye-yo.
Je m'appelle Mina.
Mini-quiz — Teste-toi !
Comment dit-on « Je suis médecin. » ? (의사 = médecin, finit par ㅏ)
Particule d'objet
을 / 를 — Le marqueur d'objet direct
Nom + 을 (consonne finale) · Nom + 를 (voyelle finale)
A1
Formule
Nom + 을/를 → marque l'objet direct (ce qu'on mange/voit/aime...)

을/를 marque ce sur quoi porte l'action. C'est l'équivalent du complément d'objet direct en français — sauf qu'en coréen, c'est toujours après le nom, jamais avant.

저는 커피 마셔요.
Jeo-neun keo-pi-reul ma-syeo-yo.
Je bois du café. (커피 voyelle → 를)
읽어요.
Chaeg-eul ilg-eo-yo.
Je lis un livre. (책 consonne ㄱ → 을)
음악 들어요.
Eum-ag-eul deul-eo-yo.
J'écoute de la musique.
Mini-quiz
Choisis la bonne particule pour « Je mange du riz. » (밥 = riz, finit par ㅂ)
Négation — Forme courte
안 — La négation simple
안 + Verbe / Adjectif → « ne pas »
A1
Formule
+ Verbe/Adjectif → négation simple
Ou : Radical + 지 않아요 → négation longue (+ formelle)

안 se place juste devant le verbe ou l'adjectif. C'est la forme la plus naturelle à l'oral. Pour les verbes en -하다, on place 안 avant 하다 : 공부 해요.

가요.
An ga-yo.
Je n'y vais pas.
커피를 마셔요.
Keo-pi-reul an ma-syeo-yo.
Je ne bois pas de café.
공부 해요.
Gong-bu an hae-yo.
Je n'étudie pas. (공부하다 → 공부 + 안 + 해요)
안 vs 못 : = je ne veux pas / je ne fais pas. = je ne peux pas / je n'arrive pas. « 안 가요 » (je ne vais pas) ≠ « 못 가요 » (je ne peux pas y aller).
Mini-quiz
Comment dit-on « Je ne mange pas. » ?
A2 — Développement
Conjugaison — Passé poli
-았/었어요 — Le passé
Radical + 았어요 (ㅏ/ㅗ) · Radical + 었어요 (autres)
A2
Même règle d'harmonie vocalique qu'au présent
Voyelle radicale ㅏ/ㅗ았어요
Voyelle radicale autre었어요
하다 → 했어요 (irrégulier)
어제 카페에 갔어요.
Eo-je ka-pe-e gass-eo-yo.
Hier, je suis allé(e) au café. (가 + 았어요 → 갔어요)
밥을 먹었어요.
Bab-eul meog-eoss-eo-yo.
J'ai mangé.
한국어를 공부 했어요.
Han-guk-eo-reul gong-bu haess-eo-yo.
J'ai étudié le coréen.
Mini-quiz
Comment met-on 마시다 (boire) au passé poli ?
Radical : 마시 → voyelle ㅣ → 었어요
Expression du désir
-고 싶어요 — « Je veux »
Radical du verbe + 고 싶어요
A2
Formule
Verbe (radical) + 고 싶어요 → vouloir faire quelque chose

-고 싶어요 s'attache directement au radical (infinitif sans 다). C'est la façon la plus naturelle d'exprimer un désir en coréen poli.

한국에 가고 싶어요.
Han-gug-e ga-go sip-eo-yo.
Je veux aller en Corée. (가다 → 가 + 고 싶어요)
삼겹살을 먹고 싶어요.
Sam-gyeop-sal-eul meok-go sip-eo-yo.
Je veux manger du samgyeopsal.
드라마를 보고 싶어요.
Deu-ra-ma-reul bo-go sip-eo-yo.
Je veux regarder un drama.
Mini-quiz
Comment dit-on « Je veux dormir. » ? (자다 = dormir)
Particule de lieu d'action
에 vs 에서 — Destination vs Lieu d'action
에 = vers / à · 에서 = dans / en train de (lieu d'action)
A2
Distinction clé
→ direction / état (aller À, être À)
에서 → action qui se passe EN un lieu
학교 가요.
Hak-gyo-e ga-yo.
Je vais à l'école. (direction → 에)
학교에서 공부해요.
Hak-gyo-e-seo gong-bu-hae-yo.
J'étudie à l'école. (action là-bas → 에서)
카페에서 친구를 만나요.
Ka-pe-e-seo chin-gu-reul man-na-yo.
Je retrouve un ami au café. (action → 에서)
Moyen mnémotechnique : si tu peux remplacer par « dans » en français (dans l'école, dans le café), c'est 에서. Si tu peux remplacer par « vers/à » (aller à l'école), c'est .
Mini-quiz
Choisis la bonne particule : « Je travaille au bureau. »
회사 = bureau • 일해요 = je travaille
Structure conditionnelle
-(으)면 — « Si... »
Radical + 면 (voyelle) · Radical + 으면 (consonne finale)
A2
Formule
Verbe/Adj. + (으)면 + résultat → « Si [condition], alors... »
시간이 있으면 같이 가요.
Si-gan-i iss-eu-myeon gat-i ga-yo.
Si tu as le temps, allons-y ensemble. (있다 → 있으면)
날씨가 좋으면 산책해요.
Nal-ssi-ga joh-eu-myeon san-chaek-hae-yo.
Si le temps est beau, je me promène.
피곤하 쉬어요.
Pi-gon-ha-myeon swi-eo-yo.
Si tu es fatigué(e), repose-toi. (하다 → 하면)
Mini-quiz
Comment dit-on « Si tu manges, tu vas mieux. » ?
먹다 (manger) • 좋아져요 (aller mieux)
B1 — Intermédiaire
Causalité — Forme écrite
-기 때문에 — « Parce que »
Radical + 기 때문에 + résultat
B1
Formule
Verbe/Adj. + 기 때문에 → exprimer une cause (écrit/formel)

-기 때문에 est plus formel que -아서/어서. On l'utilise à l'écrit, dans des exposés, ou quand on veut être précis sur la cause.

바쁘기 때문에 못 가요.
Ba-ppeu-gi ddae-mun-e mot ga-yo.
Parce que je suis occupé(e), je ne peux pas y aller.
한국어가 어렵기 때문에 열심히 공부해요.
Han-guk-eo-ga eo-ryeop-gi ddae-mun-e yeol-sim-hi gong-bu-hae-yo.
Parce que le coréen est difficile, j'étudie sérieusement.
Mini-quiz
Transforme : « Je suis fatigué(e), donc je rentre. » en utilisant -기 때문에.
피곤하다 (être fatigué) • 집에 가요 (je rentre)
Supposition / apparence
-(으)ㄹ 것 같다 — « Il me semble que »
Radical + -(으)ㄹ 것 같아요 (futur/supposition)
B1
Formule
Radical (voyelle) + ㄹ 것 같아요 → futur probable
Radical (consonne) + 을 것 같아요 → futur probable
비가 올 것 같아요.
Bi-ga ol geot gat-a-yo.
Il me semble qu'il va pleuvoir. (오다 → 올 것 같아요)
맛있을 것 같아요.
Mat-iss-eul geot gat-a-yo.
Ça a l'air délicieux. (맛있다 → 맛있을 것 같아요)
늦을 것 같아요.
Neuj-eul geot gat-a-yo.
Je pense que je vais être en retard.
Mini-quiz
Comment dit-on « Je crois qu'il va venir. » ?
오다 (venir) • 오 → voyelle → ㄹ 것 같아요